Сколько в России переводчиков

Если судить по социальным сетям и всевозможным переводческим базам, то без труда наберется как минимум тысяч десять переводчиков. Имею в виду, только в России и частично в странах ближнего зарубежья.

Но когда начинаешь копать глубже,  выясняется, что активных переводчиков и переводчиков с серьезным переводческим стажем среди них в лучшем случае один из 20-ти.  

Можно условно поделить всех "виртуальных" переводчиков на следующие категории:

1. те, у кого есть переводческий диплом, но кто никогда не работал переводчиком

2. те, у кого есть переводческий диплом, и кто какое-то короткое время даже успел поработать переводчиком

3. те, у кого нет переводческого образования, но кто иногда подрабатывает переводами, используя знание иностранных языков

4. те, кто хотел бы заниматься переводами, но не имеет заказов и переводит от случая к случаю

5. те, кто регулярно и активно занимается переводческой деятельностью

Само по себе отрадно, что многие тысячи людей в нашей стране идентифицируют себя с профессией переводчика и с изучением иностранных языков.

Но общий профессиональный уровень во многих случаях оставлять желать лучшего.

Нужны мощные внешние стимулы и большая внутренняя мотивация, чтобы люди учили иностранные языки, а переводчики активно работали над повышением своей переводческой квалификации.

Юрий Новиков

  
PEREVOD.NAME - Как переводит переводчик
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT), 2011-2017
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit