PEREVOD.NAME - Все о профессии переводчика (Translation-Blog 2) |
|
|
|
|
Сколько в России переводчиковЕсли судить по социальным сетям и всевозможным переводческим базам, то без труда наберется как минимум тысяч десять переводчиков. Имею в виду, только в России и частично в странах ближнего зарубежья. Но когда начинаешь копать глубже, выясняется, что активных переводчиков и переводчиков с серьезным переводческим стажем среди них в лучшем случае один из 20-ти. Можно условно поделить всех "виртуальных" переводчиков на следующие категории: 1. те, у кого есть переводческий диплом, но кто никогда не работал переводчиком 2. те, у кого есть переводческий диплом, и кто какое-то короткое время даже успел поработать переводчиком 3. те, у кого нет переводческого образования, но кто иногда подрабатывает переводами, используя знание иностранных языков 4. те, кто хотел бы заниматься переводами, но не имеет заказов и переводит от случая к случаю 5. те, кто регулярно и активно занимается переводческой деятельностью Само по себе отрадно, что многие тысячи людей в нашей стране идентифицируют себя с профессией переводчика и с изучением иностранных языков. Но общий профессиональный уровень во многих случаях оставлять желать лучшего. Нужны мощные внешние стимулы и большая внутренняя мотивация, чтобы люди учили иностранные языки, а переводчики активно работали над повышением своей переводческой квалификации. Юрий Новиков |
PEREVOD.NAME - Как переводит переводчик
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT), 2011-2024 годы. Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit
|