9-ый съезд СПР: итоги и впечатления. Фото со съезда

IX съезд Союза переводчиков России. Москва. 27-29 мая 2016

Фото с IX-го съезда Союза переводчиков России

Юрий Новиков (фотоальбомы в Фейсбуке):

красивые анимационные картинки бесплатно

Георгий Моисеенко (фотоальбомы в Фейсбуке):

анимационные картинки

Иван Белокрылов (фотоальбомы в Фейсбуке)

Юрий Новиков. IX съезд Союза переводчиков: итоги и впечатления

IX съезд СПР: итоги и впечатления

27-28 мая 2016 года в Москве прошла предсъездовская конференция, а 29 мая - юбилейный IX съезд СПР. Съезд юбилейный, так как в апреле Союзу переводчиков исполнилось 25 лет, то есть четверть века.

Официальная информация о съезде и принятых на нем решениях будет размещена на сайте в самое ближайшее время. На своей страничке в Фейсбуке я разместил 3 фотоальбома (более 200 фото), сделанных мной во время конференции и съезда: www.facebook.com/egowelt/photos_albums

Каковы мои впечатления о конференции и съезде? Конечно, будучи членом правления старого и нового состава, а также руководителем крупнейшего московского регионального отделения, я лицо заинтересованное. Но зато не только конференция и съезд, но и подготовка к ним затронули меня самым непосредственным образом. Мне довелось быть на всех 9-ти съездах. Но так далеко заглядывать не буду. Попробую сравнить только с предыдущим.

В целом и конференция и съезд прошли успешно. Участники в большинстве своем активно и заинтересованно обсуждали такие вопросы как: необходимость создания в России института судебных переводчиков и что может и должен сделать для этого СПР; негативные последствия вузовской реформы и в целом вопросы подготовки и аттестации переводчиков; взаимоотношения между переводчиками и переводческими агентствами; этический кодекс, разработанный экспертной группой, созданной по инициативе членов СПР из Екатеринбургского регионального отделения (Татьяна Ярошенко и др.).

Обсуждались и вопросы внутренней жизни СПР: необходимость укрепления первичных организаций (региональных отделений и тематических секций СПР), обеспечения прямого общения между членами внутри отделений и секций (в частности путем использования для этого групп Гугл), расширения географии СПР путем создания новых отделений и т.д.

Произошла "смена караула" в руководстве СПР. Бессменный президент СПР Леонид Ошерович Гуревич стал почетным президентом. Новым президентом СПР избран Евгений Константинович Масловский, а новым председателем правления СПР Вадим Витальевич Сдобников.

Из недостатков конференции и съезда не могу не отметить несколько сумбурную подготовку, низкую явку на конференцию рядовых членов Московского отделения (виновата не только сверхтеплая солнечная погода). При новой квоте избрания делегатов на съезд (по 2 делегата от регионального отделения и также по 2 делегата от каждой секции) центр тяжести сместился в пользу регионов. В результате многие активисты Московского отделения и люди, которые с большой долей вероятности пришли бы на съезд, оказались за бортом съезда и отчасти именно поэтому проигнорировали и конференцию.

При более либеральной квоте прошлых лет зал мог бы оказаться переполнен, так как число отделений возросло. Насколько помню, на прошлом съезде в день самого съезда в зале было трудно найти свободное местечко. В этот раз свободных мест оказалось более чем достаточно. Хотя количество участников съезда это, конечно, не главное.

Юрий Новиков, член Правления СПР,
автор сайта Translation-Blog.ru
и еще 20 сайтов о переводе, изучении языков, филологии, науке и образовании, городах и странах.
Skype: Egowelt

Материал первоначально опубликован в форуме на официальном сайте СПР
2 июня 2016 года

Публикации в Интернете, посвященные IX-му съезду СПР

В РосНОУ состоялся IX съезд Союза переводчиков России (rosnou.ru/important/ixspr/)
Российский новый университет - ассоциированный член СПР

27-29 мая 2016 г. в Москве проходил IX съезд Союза переводчиков России (СПР)
(Мордовское отделение СПР, Факультет иностранных языков
Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва)

Союз переводчиков России на других сайтах проекта

PEREVOD.NAME - Как переводит переводчик
© Юрий Новиков (Skype: EGOWELT), 2011-2017
сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit